de-lantechrist-dans-la-nef-des-fous-de-sebastian-brant

¶De l’antecrist
Textes accompagnant une gravure de Dürer dans la Nef des folz du Monde de Sebastian Brant, traduction de 1497

¶Nous auons la nef composee
Grande a merueille et disposee
Courir sur la grant mer son cours
Legierement et tous les iours
Et en laquelle sont portez
Entretenuz et supportez
Tous les folz de fraudes taisibles
Rempliz dexcepcions nuysibles
Et si plusieurs sont discourans
Le bout du nauire et courans
Qui couuoictent les haultes toilles
Ces cordages et grandes voilles
Tirer destendre et deslier
Pour en nauire les plier

¶Or tu te pourrois enquerir
Fort supplier et requerir
Qui sont ces gens de quelle sorte
Et laquelle a present iassorte
Noter pour leurs peruers meritz
Cy en mes ditez et escriptz
Te dire present seray chaste
Et en paix sans auoir grant haste
Te diray de ces indiscretz
Et affin que a propos concretz
Ne viennent les voilles destendre
Du nauire qui est trop tendre
Au moien seroit corrompu
Perdu perille ou rompu

¶Ces faulx iappelle cristicoles
Qui de foy tiennent les escolles
Faulx prophetes sedicionneux
Qui sement sedicion. eulx
Honnourent dung mauluais courage
Pour leur cueur rempli de grant rage
Iesus et son sainct sacrifice
Vsurpent et prennent loffice
Dinterpreter les sainctz decretz
Les loix commandemens discretz
Et les pauures dentendement
Rudes de pensee et bon mens
En la nascelle de sainct pierre
Portent sa clef et qui point nerre
r6r
Folio XCVIII
Excogitent et ses auire
Qui est vng si tresbeau nauire
Dilanier rompre et destruire
Et qui fut si fort a construire
Et toute lont mise sans vire
Tant que tout maintenant el vire
Sur les grandes enflees vndes
Espesses terrible et profundes
Sans auoir aucun gouuerneil
De vaissel ou aultre appareil
Et ce sont ces interpreteurs
Ces faulsaires ces faulx aucteurs
Faulx prophetes qui les diuines
Et sainctes escriptures fines
Contaminent et nostre loy
Sainctz documens et nostre foy
Et non pas seullement eulx mesmes
Remplissent leurs sens et leurs esmes
De ces follies et erreurs
Oultrecuydances et terreurs
Le vomissant en leurs visaiges
Mais clercz et aultres en tous aages
Vont destruyre et les decepuoir
Semer erreurs pour tout le voir
En multitude excessif nombre
Et ceulx cy qui font cest encombre
Cest extorcion et meschief
Auront le delit sur leur chief

¶Nostre loy et le sainct mistere
De foy apparest aussi clere
Que la lumiere du souleil
Les motz tous plains on voit a loeil
Et par lesquelz sont ces pensees
Cleres et sans estre appensees
Dinfuse interpretacion
De dol ou machinacion
Neautmoins ces ambicieux
Qui veullent auoir en tous lieux
Exellent nom honneur et gloire
Adonnez a tout mal affaire
Et arrogans pour leur orgueil
Veullent faire vng tout nouueau cueil
Dinterpretacion des choses
Qui sont aussi cleres que roses
Et obfusquer les esperitz
Nudz et de scauoir non apris
Exposant la saincte escripture
Nostre loy et nostre droicture
Oultre que son vouloir ne chante
Pour leur pensee si meschante
Qui ne tend que a iactance vaine

¶Ne souffit il pas mal entendre
Toy sainctes loix sans condescendre
Les aultres vouloir surmonter
r6v
Sur leurs oppinions monter
Scientifficquement conceues
Comment on vouloir as receues
Faire ces nouueaulx interpretz
De noz sainctz documens discretz
Tu couuoictes les haultz et fins
Cultiuemens sainctz et diuins
Par ton peruers et dur affaire
Subuertir tourner et defaire
Qui a noz peres fut reuele
Diuinement et pas cele
Par eulx. ains de bon vouloir a nous dit
Et ce sont ceulx quauons escript
Que nous disons saincte escripture
Nostre saincte loy et droicture
Ce nonobstant ceulx cy dessus
En leurs esperitz ont conceuz
Faulse interpretacion mectre
Attribuant et a la lectre
Ce qui nest sera ne fut oncques
Voions de present et adoncques
Que plusieurs ces follies prennent
Aultrement le sainct sens comprennent
Oultre quil est en nostre loy
Ainsi se destruit toute foy

¶Et qui noz enseignemens fraude
Les subuertist et les deffraude
En telle facon et maniere
Veult ensuiuir la grant banniere
De ce mauldit faulx lantecrist
Tous ses sens et son faulx escript
Et sont ceulx qui des grans tresors
Et combien quilz soient tres ors
Par leurs erreurs insaciables
Leurs cueurs ne sont ressasiables
De vertueuse suffisance
De ceulx cy en a vne dance
Et beaucoup dautres portans signes
Les vestiges et propres mines
De lantecrist faulx seducteur
Inuenteur de maulx et ducteur
Lesquelz tentent contaminer
Nostre loy briser ou miner
Et par loix sedicionneuses
Fines et decepcionneuses
Quilz properent semer au monde
En toute vilite immonde
Et se sont mis entierement
Ces peruers sans flagellement
Et naucune denormite
Faire ceste difformite
Estre contraire a nostre roy
Et persecuter nostre foy

¶Ainsi au temps que regnera
Lentecrist et dominera
Ceulx cy pecune aura seduit
Et si luy qui sera induit
Leur octroyer plusieurs grans dons
Et de richesses habandons
Pour les faire a ces marchandises
Faulses vsures et faintises
Adonner et a tous grans maulx
Et grans pechez innumeraulx
Aux aultres fera des molestes
Et bons a leurs membres et testes
Qui ne vouldront en sa loy croyre
Et laisser lhaulte salutaire
Toutesfois ne durra long temps
Ceste nef ains toute en contemps
Sur lorrible mer orguilleux
Espouentable et perilleux
Sera subiuguee et destruicte
Et tout ainsi quelle fut construicte
Cherra son gouuernail et plaustres
Et demourra sur toutes aultres
Nostre honneste foy bien gardee
Saine et saulue contregardee
Et combien que la nauiculle
Sainct pierre soit en periculle
Pour vng grant tremblement de vent
Qui la rudoye fort souuent
Sicque le mas de grant peur tremble
Et carbase ainsi quil me semble
Ce sont vanteurs de grans sciences
s1r
Folio XCIX
Interpreteurs de consciences
Qui veullent la loy iurisdique
Soueiller par leur facon inique
Et comme gens mal renommez
Ilz peuuent bien estre nommez
Les enuoiez de lantecrist
Car contempnent les sainctz escriptz
Et suiuent les castres et estre
De lantecrist leur mauluais maistre
Ou bien nommez ses percusseurs
De grans faulsetez discurseurs
Seminateurs de zizannie
Et gens rempliz de zizannie

¶Trois choses ie veulx cy bouter
Et lesquelles sont a noter
Car la foy toute se y comprent
La grant grace qui se maintient
En la bouche et est diffondee
De leuesque tresbien fondee
Laquelle par tout desprisee
Retourne comme mal prisee
A rien. habondance des liures
Moyen que par les vouloirs yures
Dung chacun voulant saprester
La saincte loy interpreter
Car deulx interpretacion
Et loyalle exposicion
Deffaille et qui ne sont aucteurs
La tierce ce sont ces grans eurs
De saincte doctrine et vertuz
Desquelles plusieurs deuestuz
Sont dessaisiz et spoliez
Et ne veullent estre liez
A ceste grand gloire et lumiere
Ains a tenebrosite entiere
Librairie est espandue
A present et toute estandue
Par my le monde et a chacun
Au pauure et au riche tout vng
Toutesfois les vrayes sciences
Les vertuz de ses consciences
Nul ne les prent nul ne les prise
Si le pauure ne les comprise
Les nobles nextime ne compte
Sciences. ains plus ont grant honte
De ces beaulx liures visiter
Chacun deulx se va exciter
Porter orguilleuse vesture
Et seullement auoir la cure
De tout orgueil et mains estatz
Pallas est mise toute a bas
Nulle gloire louange honneur
Nul sallaire et nulle liqueur
Est donnee es estudiens
Ains le labeur de ces sciens
Est perdu consume et vain

¶Le temps est venu que a dedain
Est toute la foy subuertie
Toute personne et disuertie
Pour ces prophetes faire bien
Et toute nostre loy a rien
Le temps est venu et que regnent
Et en dominaulte comprennent
Par seduction et mal art
Ces faulx prophetes par azart
Le monde et ses vertueux ritz
Ses sainctz statuz et bons escriptz

source